Trợ lý Lê Huy Khoa chia sẻ về cái khó của nghề phiên dịch ở ĐTVN

Vlog Minh Hải - Thăm nhà cầu thủ
Nội dung

Thăm nhà trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa mới thấy một cách chân thực cái khó của nghề này. Không chỉ phải dịch ngắn, dịch nhanh, dịch chính xác mà còn phải dịch cả ngôn ngữ cơ thể.

Anh Lê Huy Khoa tâm sự về một lần dịch sai ngôn ngữ chuyên ngành và được Xuân Trường "đính chính" vì chàng tiền vệ người Tuyên Quang từng có thời gian đá ở Hàn Quốc.

Không chỉ phải dịch nhanh, dịch chuẩn, cái khó của nghề này nằm ở chỗ phải nắm được cả ngôn ngữ cơ thể.

0 bình luận
Sắp xếp theo:

Nội dung liên quan

keyboard_arrow_up